Tuesday, 9 April 2013

Bubur atau nasi air



Minggu Ketiga (5)

Assalamualaikum dan selamat sejahtera. Entri yang akan saya muatkan pada kali ini adalah ilmu yang baru bagi saya. Sedang saya merenung muka komputer riba ini sambil mencari-cari idea untuk menghasilkan diari entri yang baru, saya dikejutkan dengan panggilan sahabat saya. Saya keluar dari bilik dan berlakunya perbualan tersebut.

Saya                : Kenapa Sha?
Sha                  : Sal, jom makan sekali. Ni, Akma ada beli nasi air.
Saya                : Nasi air? ( mendengar dengan penuh tanda tanya)
Sha         : Haa. Mesti tak pernah dengar nasi air sebelum ni kan? Nasi air tu sama                              dengan bubur dan moi. Pertama kali Sha dengar pun, Sha tak faham selepas itu, Akma terangkan yang nasi air tu sama maksudnya dengan bubur nasi atau moi. Istilah nasi air adalah istilah yang menjadi kebiasaan bagi negeri di Kelantan.
Saya                : Owh, begitu. Barulah faham. ( sambil tersenyum). Kalau di kampung Sal, di                       bahagian sebelah utara, kebiasaan kami menggunakan istilah bubur atau  "bubuq”.
Sha                  : Tapi Sal, nasi air ini ada bezanya dengan bubur. Walaupun nampak serupa                           tetapi hakikatnya ada juga perbezaannya. Nasi air ini tidak direbus sekali berbanding bubur. Air rebusan nasi air di rebus dengan daging dan diasingkan.
Saya                : Wah, dapat info yang baru ni. Boleh masukkan dalam sosiolinguistik..Terima                      kasih Sha. ( sambil tersenyum).

Kesimpulannya : Setiap negeri mempunyai istilah yang berlainan tetapi membawa maksud yang sama. Berlainan tempat dan jarak bukan menjadi satu faktor yang menyebabkan sesuatu bahasa terhad penggunaannya.

Osman Baku ( SMS)



Minggu Ketiga (4)

Assalamualaikum dan selamat sejahtera. Pada kali ini, saya akan mengetengahkan satu lagi isu yang berkaitan dengan bahasa dan masyarakat kita. Anda semua mesti pernah dengar rancangan televisyen yang berjudul “ Osman Baku”.
Bagi sesiapa yang pernah mendengar tetapi belum berkesempatan untuk menonton rancangan ini, segeralah menontonnya. Ini kerana dapat dinafikan rancangan ini amat berguna kepada masyarakat Melayu kita yang menggunakan bahasa Melayu sebagai wadah dan bahasa perantaraan dalam kehidupan seharian. Bertepatan dengan slogan kerajaan iaitu “ Bahasa Jiwa Bangsa.”
Cuba anda lihat sedutan video ini di laman tersebut:


Dalam episod tersebut, Osman telah mendapat satu mesej pesanan ringkas dari anaknya iaitu:
“ Slm bah. Sy blk lmbt sket. Kuar dgn kwn. Ok bah? Slm.”
Oleh sebab beliau tidak memahami keseluruhan perkataan yang ditulis, maka beliau telah merujuk kamus dan mencari makna “ kuar” yang dimaksudkan anaknya itu.
Menurut Kamus Dewan Edisi Keempat :
kuar III; anak ~ ark anak yg tidak sah, anak haram, anak gampang.
Situasi tersebut menyebabkan Osman telah tersalah faham. Beliau beranggapan bahawa anak gadisnya membuat perkara yang tidak bertentangan dengan agama. Setelah anaknya pulang, anaknya menerangkan kembali maksud mesej yang diberinya. Barulah Osman faham akan maksud tersebut.
Pengajaran yang dapat dikaitkan dengan bahasa kita ialah kita perlulah memartabatkan bahasa Melayu. Penggunaan bahasa SMS pada zaman sekarang telah menjadi salah satu budaya yang seakan menghakis sedikit demi sedikit kedaulatan bahasa kebanggaan kita. Penggunaan SMS bukan sahaja telah menukarkan maksud perkataan malah telah mencampuradukkan bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Contohnya,
“ U nk g mane? I wait u kat sini erk.”
Di samping itu, seharusnya kita jadikan watak Osman sebagai idola bahasa kita. Walaupun orangnya sudah berusia, namun semangat tinggi yang ditonjolkan Osman iaitu mempertahankan penggunaan bahasa Melayu dalam pertuturan seharian amat membanggakan. Watak tersebut mendidik golongan muda untuk terus mencontohi usaha-usaha memperjuangkan bahasa kita.
Sekian…Renung-renungkan ;-)

Alif Yaa Mim- Buaya



Minggu Ketiga (3)
“ Pak Mat, sila sebut perkataan ini.”
“ Alif Yaa Mim, buaya”
“ Bukan buaya. Alif Yaa Mim, ayam.”
“ Owh ayam. Pak cik ingat buaya.”

Anda semua pernah dengar  dialog di atas? Di mana ya?  Mesti sekarang ada sedang terfikir-fikir cerita atau filem apakah dialog ini disampaikan.
Mari kita lihat bersama-sama sedutan video dalam Filem Pendekar Bujang Lapok dalam  : 



Dalam filem ini, banyak bahagian cerita yang menarik, lucu dan nilai pengajaran yang banyak memberi manfaat kepada kita. Begitu uniknya filem Melayu jikalau dibandingkan dengan filem-filem yang lain. Dalam sedutan filem ini, saya ingin mengetengahkan  perbezaan antara tahap pendidikan bagi masyarakat zaman dahulu dengan masyarakat zaman sekarang. 
Ramlee, Sudin dan Aziz berhadapan dengan situasi yang pelbagai kerenah iaitu golongan tua yang tidak tahu langsung membaca, tidak mengenal huruf serta mengenal huruf tetapi tidak tahu membaca. Di sini, menunjukkan bahawa perbezaan masyarakat dahulu dan masyarakat sekarang dari  tahap pendidikan melalui pembacaan dan kadar celik huruf.
Pada zaman dahulu tahap pendidikan bagi masyarakat Melayu berada di tahap yang rendah berbanding kaum-kaum yang lain. Kebanyakan orang Melayu yang tinggal di kawasan pedalaman serta kampung-kampung lebih mementingkan pekerjaan dan aktiviti mencari rezeki. Namun setelah kemerdekaan, masyarakat Melayu mula membuka fikiran mengenai kepentingan ilmu dan tahap pendidikan dalam kehidupan.
Dalam sedutan video yang ditayangkan, masyarakat Melayu pergi ke sekolah yang dibuka untuk semua golongan dan peringkat umur. Mereka cuba untuk bangun dan berusaha untuk memenuhi ilmu di dada.